Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
en:theoretisches:kommandokurs_hikg_2011_10_07 [2015-07-19 23:53] – angelegt Falkeen:theoretisches:kommandokurs_hikg_2011_10_07 [2022-07-08 17:06] (aktuell) Falke
Zeile 1: Zeile 1:
-====== Führung kleiner Gruppen ======+INTRANZ
  
-**Führung kleiner taktischer Einheiten**\\ +====== Leading small groups ======
-Handout des Kommandokurs am 07-10-2011 bei der Großen Schacht (HIKG) von Friedrich Hinrichs von Heydenwall+
  
-===== Inhalt des Kurses =====+**Leading small tactical units**.\\ 
 +Handout of the command course on 07-10-2011 at the Great Shaft (HIKG) by Friedrich Hinrichs von Heydenwall.
  
-  - Was ist eine kleine Gruppe beim Freifechten? +{{:theoretisches:kommandokurs_hikg_2011_10_07_friedrich.pdf|Leading small groups}} (De)
-  - Was ist Taktik? +
-  - Was ist Führung?+
  
-===== Die Kleingruppe =====+===== Course content =====
  
 +  - What is small group in free fencing?
 +  - What is tactics?
 +  - What is leadership?
  
-Eine Kleingruppe ist die Einheit auf dem Spielfeld, die zusammen kämpft und eigenständige Befehle vom Hauptkommando erhält und ausführt. +===== The Small Group =====
-Zumeist ist sie zwischen 10 und 30 Personen groß. Eine Kleingruppe hat eine eigene Führung. +
-Eine Kleingruppe besteht meist aus einer Trainingsgruppe oder einem Kämpferbund.+
  
  
-===== Taktik ist: =====+A small group is the unit on the field that fights together and receives and executes independent orders from the main command. 
 +It is usually between 10 and 30 in size. A small group has its own leadership. 
 +A small group is usually made up of a training group or a combat alliance.
  
-  Die Kunst, eine Gruppe in einer geeigneten Schlachtordnung aufzustellen+ 
-  * Die koordinierte Anwendung von allen Mitteln einer Gruppe, um das bestimmte Ziel zu erreichenKoordiniert wird die Kampfkraft und -art bezogen auf den Ort und die Zeit.+===== Tactics are: ===== 
 + 
 +  The art of deploying a group in an appropriate order of battle
 +  * The coordinated application of all the resources of a group to achieve the specific objectiveCoordinated is the fighting force and method, related to place and time.
 \\ \\
-KommunikationBewegung und Kampfkraft+Communicationmovement and combat power
  
-===== Aufgaben der Führung =====+===== Leadership Tasks =====
  
-Trainer,  Koordinator/MotivatorSprecher\\ +Trainer, coordinator/motivatorspokesperson. 
-planenkoordinierenkontrollierenkommunizieren\\ +plancoordinatecontrolcommunicate!\\ 
-Entscheidungen treffen!\\+Making decisions!\\
  
-**"Wissen was läuft, \\ +**"Know what's going on,\\ 
-machen was geht."**+do what works. "**
  
-Vieles davon braucht Erfahrungdie gesammelt werden muss durch stetiges Training.+Much of this requires experiencewhich must be gained through constant training.
  
  
  
-=== Was ist die Aufgabe der Führung während des Kampfes? ===+==== What is the role of leadership during combat====
  
-Die Bestimmung der Kampfkraft und -art bezogen auf Ort und Zeit.+To determine the combat power and type, relative to place and time.
  
-=== Was ist die Aufgabe der Führung vor dem Kampf? ===+==== What is the task of leadership before combat====
  
-Die Anleitung zur Weiterentwicklung der Einsatzfähigkeiten der Gruppe.+The guidance to develop the operational capabilities of the group.
 \\ \\
 \\ \\
Zeile 52: Zeile 56:
  
  
-===== Ablauf des Führungs-Kreislaufs im Bezug auf Veranstaltungen =====+===== Flow of the management cycle in relation to events =====
  
-=== Vor dem Event ===+==== Before the event ====
  
-Training einer Gruppe mit dem Blick auf ein Event.+Training a group with an event in mind.
  
-=== Vor der Schlacht ===+==== Before the battle ====
    
-Kommandokette festlegen\\ +Establish chain of command 
-Waffencheck\\ +Weapons check\\ 
-Meldung an das Hauptkommando\\ +Reporting to the main command\\ 
-Planung mit dem Hauptkommando\\ +Planning with the main command\\ 
-Informieren über den Plan und was möglicherweise daraus folgt.\\+Informing about the plan and what may follow.\\
  
-=== Vor dem Kampf ===+==== Before the battle ====
  
-Organisiere die Gruppe (Aufstellung)\\+Organize the group (deployment)\\
 Motivation puschen\\ Motivation puschen\\
  
  
-=== Während des Kampfes ===+==== During the battle ====
  
  
-== Schritte des Kommandierens ==+=== Steps of commanding ===
    
-  * Feststellen der Sachlage und der Möglichkeiten +  * Determining the situation and possibilities. 
-  * Planung der HandlungenSuche nach dem Sieg +  * Planning of actionssearch for victory 
-  * Kommandieren +  * Commanding 
-  * Kontrolle der Ausführung +  * Control of the execution 
  
-**Befehle sollen:** KurzVerständlichunterscheidbar und adressiert sein+**Commands should be:** BriefUnderstandableDistinguishable, and Addressed
-Gib Befehle, wenn Zweifel bestehen könnten, was zu tun istDas bietet Sicherheit und Ruhe.+Give orders when there may be doubt about what to doThis provides security and peace of mind.
  
-**Zu beachten:** Wer in Kampfanbindung ist, ist schwerer anzusprechen.+**To be noted:** Those in combat attachment are more difficult to address.
  
-== Phasen des Kampfes ==+=== Phases of combat ===
  
-**Phase 1:** Erstes Treffen Erster Zusammenstoß Gewinn der ersten Initiative\\ +**Phase 1:** First meeting First clash Winning the first initiative.\\ 
-**Phase 2:** Zweites Treffen Wahren oder Gewinnen der zweiten Initiative\\ +**Phase 2:** Second encounter Keeping or gaining the second initiative.\\ 
-**Phase 3:** Aufräumen (Clear the Fields/ Chaos Zone) \\+**Phase 3:** Clean up (Clear the Fields/ Chaos Zone) \\
 \\ \\
-**Initative** ist die Aktivität, die nicht als Reaktion allein der Defensive dient+**Initiative** is the activity that is not a reaction solely for defensive purposes
  
  
-=== Nach dem Kampf ===+==== After Combat ====
  
-NachvollziehenWas ist passiert?\\ +Follow upWhat happened?\\ 
-Was kann jeder einzelne besser machen?\\+What can individuals do better?\\
 \\ \\
-**-->Vor dem Event** +** → Before the event**
  
  
  • en/theoretisches/kommandokurs_hikg_2011_10_07.1437342787.txt.gz
  • Zuletzt geändert: 2015-07-19 23:53
  • von Falke