Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
en:theoretisches:kommandos [2017-01-17 22:27] – Falke | en:theoretisches:kommandos [2022-07-08 13:44] (aktuell) – Falke | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | <WRAP center round todo 80%> | + | INTRANZ |
- | < | + | |
- | </ | + | |
- | ====== Übliche Kommandos ====== | + | |
- | Es hat sich bei uns gezeigt, dass einige Kommandos, die immer wieder benutzt werden, aus dem modernen Verständnis nicht so umgesetzt werden, dass das erwünschte Ergebnis heraus kommt. Deshalb hier ein Versuch, sie mal sprachlich zu fassen. | ||
- | Des weiteren hat sich bei uns gezeigt: | + | ====== Common commands ====== |
- | * Es ist sinnvoll die Kommandos kurz, prägnant, einheitlich und nachvollziehbar zu gestalten. | + | |
- | * Es ist wichtig, dass sich Kommandos sprachlich nicht zu sehr ähneln, besondere Kommandos vorher noch mal geübt werden, der Adressat klar gemacht wird (Linie, Flanke, Gruppe xy oder Namensruf) und das Kommandos von der Gruppe bestätigt werden. | + | |
- | Ein wichtiger Befehl, der unten nicht in die Auflistung passt, ist **Stop**.\\ | + | It has become apparent to us that some commands, which are used over and over again, are not implemented from the modern understanding |
- | Stop wird gerufen, wenn sich jemand ernsthaft verletzt hat, oder ein anderes ernstes Problem vorliegt. Jeder wiederholt das Stop einmal und alle Kampfhandlungen werden eingestellt. Stop sollte nicht mit Halt (s.u.) verwechselt werden. | + | |
- | ^Liniengrundbefehle^^ | + | Furthermore it has been shown with us: |
- | |Linie! |Aufstellung zur Linie. Dabei richtet sich jeder zwischen den beiden äußeren Personen aus und nimmt einen gleichen Abstand zu seinen beiden Nachbarn ein.| | + | * It makes sense to make commands short, concise, consistent and comprehensible. |
- | |Bereit machen | + | * It is important that commands are not too similar in language, that special commands are practiced beforehand, that the addressee is made clear (line, flank, group xy or name call) and that commands are confirmed by the group. |
- | |Schilde | + | |
- | |Schilde – ab (runter)|Schilde | + | An important command that does not fit into the list below is **" |
- | |Schildwall|Schildwall bilden.| | + | " |
- | |Offene Formation|Alle stellen sich für den freien Kampf in lockerer Formation auf, sodass die eigene Hand gerade bis zum Nächsten reicht.| | + | |
- | |Weit offene Formation|Der Abstand zwischen den Kämpfenden | + | ^Line basic commands^^ |
- | |Lose Ordnung | + | |Line! |Position to the line. In doing so, each person aligns himself between the two outer persons and takes an equal distance to his two neighbors.| |
- | |Geschlossene Formation|Die Schilde der ersten Reihe überlappen. Die Waffenseite überlappt die Schildseite des Nachbarn, die Waffenhand stützt dabei das Schild des Nachbarns, der Ellenbogen der Schildhand unterschützt ebenfalls das Schild und gegebenenfalls wird durch das vordere Bein unten stabilisiert. | | + | |Get ready |Get ready. (For whatever) the talking is stopped, the lineup is taken| |
- | |Pfeile! (Eingehend)|Gesicht runter und Kopf schützen und dann alles Weitere, was aus dem Schild raus schaut. Die Zweihandwaffen Kämpfer können hinter der ersten Reihe Schutz suchen.| | + | |Shields |
- | |Linie ausrichten|Die Linie wird nach rechts und links ausgerichtet, der Abstand zwischen einander wird auf gleichen Abstand gebracht. Die Schild sollen sich auf gleicher Tiefe befinden | + | |Shields - down |Hold shields |
- | |Rechts fällt|Die Linie oder der angesprochene Gruppenteil bewegt sich nach rechts, ohne dabei vor oder zurück zu gehen.| | + | |Shieldwall |
- | |Links fällt|Die Linie oder der angesprochene Gruppenteil bewegt sich nach links, ohne dabei vor oder zurück zu gehen.| | + | |Open order |Everyone line up for free combat |
+ | |Wide Open order |The distance between the combatants is so wide that one's own weapon just reaches the next person.| | ||
+ | |Loose order|The fighters keep a distance that they can support their fellow fighters when they take one or two steps. There is no formation or line in the real sense| | ||
+ | |Closed order |The shields of the first line overlap. The weapon side overlaps the shield side of the neighbor, the weapon hand supports the shield of the neighbor, the elbow of the shield hand also supports the shield and if necessary is stabilized by the front leg below. | | ||
+ | |Incoming! (Arrows) |Face down and protect the head and then anything else sticking out of the shield. The two-handed weapons fighters can take cover behind the front line.| | ||
+ | |Dress the line | ||
+ | |Dress right |The line or the addressed group part moves to the right without going forward or backward|. | ||
+ | |Dress left |The line or the addressed group part moves to the left without going forward or backward.| | ||
| | | | | | | | ||
- | ^Bewegungsgrundbefehle | + | ^Basic movement commands |
- | |Ein Schritt vorwärts – Marsch | + | |One Step Forward - March (and forward)|All advance one secured half step. (Secured half step means that the step starts with the front foot from the basic position and then the back foot is followed |
- | |Langsam vorwärts | + | |Slow Forward |
- | |Vorwärts | + | |Forward |
- | |Im Laufschritt | + | |Fast Forward |
- | |Schneller!|Was auch immer - mach es schneller!| | + | |Fast! |Whatever |
- | |Halt!|Die Gruppe bleibt stehen und richtet sich aus.| | + | |Stand still! |The group stops and aligns itself!| |
- | |Auf der Stelle | + | |On the spot (Mark time) - Go | All run on the spot / pretend to run.| |
- | |Rechts schwenkt, vorwärts marsch| Die rechte Seite der Formation geht auf der Stelle, während die linke Seite in Marschgeschwindigkeit vor geht. Alles dazwischen bleibt | + | |Right wheel| The right side of the formation walks on the spot, while the left side moves forward at marching speed. Everything |
- | |Links schwenkt und Links|Die linke Seite der Formation geht auf der Stelle, während die rechte Seite in Marschgeschwindigkeit vor geht. Alles dazwischen bleibt | + | |Left wheel| The left side of the formation walks on the spot while the right side advances at marching speed. Everything in between stays in line with the two outer points.| |
| | | | | | | | ||
- | ^Befehle für den Kampf^^ | + | ^Commands for battle^^ |
- | |Bereit machen für den Angriff| Jeder macht sich bereit für den Angriff. | | + | |Prepare to attack |
- | |Angriff| Der Angriff wird ausgeführt. (Oft ist dies mit einer Vorwärtsbewegung verbunden.) | | + | |Attack |
- | |Halten| Die Gruppe soll ihre Position halten. Gegebenenfalls müssen Lücken ausgeglichen werden, indem alle in der ersten Reihe untereinander die Abstände ausgleichen.| | + | |Standfast |
- | |Zurückfallen lassen| Die Formation lässt sich während der Auseinandersetzung zurückfallen. | | + | |Fall back | The formation drops back during the confrontation. | |
- | |Sturmangriff| Der Angriff wird ausgeführt verbunden mit einer schnellen Vorwärtsbewegung. Dies geschieht | + | |Charge |
- | |Druck und vor (Pusch)| Die Formation erhöht den Vorwärtsdruck beim Fechten, indem sie gemeinsam attackiert und dabei voranschreitet. | | + | |Push and Forward |
| | | | | | | | ||
- | ^Besondere Bewegungsbefehle^^ | + | ^Special Movement Orders^^ |
- | |Links um| Jeder dreht sich um 90° nach Links. | | + | |Left turn| Everyone turns 90° to the left. | |
- | |Rechts um| Jeder dreht sich um 90° nach Rechts. | | + | |Right around| Everyone turns 90° to the right. | |
- | |Kehrt um| Jeder dreht sich um 180° nach Links um. | | + | |Turn around| Everyone turns 180° to the left. | |
| | | | | | | | ||
- | ^Befehle an eine Formation^^ | + | ^Commands to a formation^^ |
- | |Vorrücken | + | |Advance |
- | |In Position | Eine vorher angekündigt Position oder Formation soll erreicht werden. | | + | |In Position | A previously announced position or formation is to be reached. | |
- | |Rückzug| Die Gruppe geht in der jeweiligen Formation zurück, bis sie eine Distanz oder Position erreicht hat, die nicht direkt angreifbar ist. | | + | |Retreat |
- | |Chaos!| Jeder rennt um sein eigenes Leben. Es wird Chaos erzeugt. | | + | |Chaos| |
- | |Aufklappen | + | |Fold Up| The flanks fold up without losing the connection to the front and as fast as possible.| |
- | |Weiche Linie| Die Gruppe nimmt den Druck der gegnerische Gruppe auf und zieht sich kämpfend zurück | + | |Switching Line | The group absorbs the pressure of the enemy group and retreats fighting |
- | |Deichen | + | |Dikes | The group takes the pressure of the opposing group and directs it to the second line - then it builds up the pressure again. | |
- | |Rechts rum | Die Formation versucht den Gegner rechts zu umlaufen, um ihm in den Rücken zu fallen. | | + | |Right Around |
- | |Links rum | Die Formation versucht den Gegner links zu umlaufen, um ihm in den Rücken zu fallen. | | + | |Left around |
- | |Und raus | Die Formation teilt sich in der Mitte und umläuft den Gegner auf beiden Seiten.| | + | |And out | The formation splits |
- | |Ruhig bleiben | + | |Stay calm | Everything goes as it should. - Keep cohesion |
- | |Doppellinie | + | |Double line (only when line is closed) | From the first row, every second person takes a step backwards. Corrections are made if necessary. | |
- | |Formieren (neu formieren)|Die Grundformation wird wieder eingenommen. | | + | |Re-form |
- | |Speere runter | + | |Spears Down | The spearmen put down their spears |
- | |Formation | + | |Mirror |
- | |Aufstellung Spiegeln | + | |Mirroring lineup |
- | |Ausschwärmen | + | |Swarm Out | The entire group takes up as much space as possible, and everyone moves apart in loose order. | |
- | |Überrennt sie | Die Gruppe geht schnell auf den Gegner zu und kämpft die andere Gruppe nieder. | | + | |Overrun them | The group moves quickly towards the enemy and fights the other group down. | |
- | |Position | + | |Secure |
| | | | | | | | ||
- | ^ Meldungen | + | ^ Messages |
- | |Ich melde mich an/ab |Ein Kämpfer meldet sich bei jeweiligen Gruppenleiter an oder ab so das der Gruppenleiter jederzeit weiß, wie viele und welche Kämpfer er gerade führt.| | + | |I am in/out |A fighter logs in or off with the respective group leaders, so that the group leaders know at any time how many and which fighters they are currently leading.| |
- | |Wir „Gruppenname“ melde uns an/ab | Ein Gruppenleiter meldet seine Gruppe mit Zahl der Kämpfer und davon Zahl der Langwaffen beim jeweiligen Zentralkommando an und ab, so dass dies grob weiß, wie viele Gruppen | + | |We "group name" are in/out |A group leader reports the group with the number of fighters and the number of long weapons to the respective central command. So that this knows roughly how many groups |
| | | | | | | | ||
- | ^ Aufforderungen einzelner Kämpfer | + | ^ Calls of individual combatants |
- | |Schild-/ Speer-/ Dänenaxt | + | | Shield/ Spear/ Dane Axe | Calling on a Shield/ Spear/ Dane Axe fighter from the reserve to intervene in the place of the caller. The reserve always decides for itself where to intervene! | |
- | |Nachschub | + | |reinforcements |
- | |Bin da | Aufforderung zum ruhig bleiben und gegebenenfalls Platz machen für den Nachschub. Der Nachschub geht in Defensiverhaltung | + | |I am ready | Request to remain calm and, if necessary, make room for the supply. The supply goes in defensive posture into the necessary position. | |
- | |Tausch bereit| Meldung einer Reserve, das sie zum Tausch bereit ist und ein aus Auswechseln angefordert werden kann. | | + | |Swap Ready| Message from a reserve that it is ready for swap and that a swap out can be requested. | |
- | |Auswechseln | + | |Excange |
- | |Wechsel bereit | + | |Excange ready | Request to perform the substitution. The frontline fighters retreat to the right, if possible, and the supply moves into the gap from the left in a defensive posture. | |
- | |Achtung Speer / Dänenaxt | + | |attention spear / Dane axe |Warning of a spear / Dane axe | |
- | |Ich gebe auf! | Aufforderung an den Gegner einen gefangen zu nehmen | + | |I give up! | Request to the opponent to capture one (for show purposes). Lower your weapons and be out of the game without being overcome. | |
| | | | | | | | ||
- | ^ Nicht kampfbezogene Aufforderungen | + | ^ Non-combat related prompts |
- | |Wasserpause| alle machen ca. 5-7 min. Pause. Waffen und Schilde verbleiben auf dem Kampfplatz. Die Schild werden mit dem Griff nach unten, an der eigenen Position | + | |Water break| everyone takes a break for about 5-7 min. Weapons and shields remain on the battlefield. Shields are placed, handle down, at their own position |
- | |Luftpause| Alle machen für ca. 1-2 min. Pause. Die Schild werden mit dem Griff nach unten, an der eigenen Position | + | |air break| All pause for about 1-2 min. The shields are placed with the grip down, at their own position |
- | + | ||
- | + | ||
- | + |